Article L512-102 of the French Monetary and Financial Code
Bodies not falling within the scope of this section are prohibited from using any of the following names: “Caisse d’épargne et de prévoyance”, “caisse d’épargne”, “société locale d’épargne”.
Bodies not falling within the scope of this section are prohibited from using any of the following names: “Caisse d’épargne et de prévoyance”, “caisse d’épargne”, “société locale d’épargne”.
It is also forbidden to use any process, counterfeit booklets, prospectuses, posters or other means likely to create confusion with the savings banks and to mislead as to the nature of the transactions carried out.
A decree in the Conseil d’Etat shall specify the terms and conditions for the application of this section.
For the purposes of the last five paragraphs of article L. 512-1, cooperative banks are, for the savings bank network, the savings and provident institutions and the local savings companies affiliated to them.
The central body of the caisses d’épargne et des banques populaires is the central body of the cooperative banking group made up of the banques populaires and caisses d’épargne networks and other affiliated credit institutions and finance companies. It is set up as a limited company in which the banques populaires and the caisses d’épargne et de prévoyance together hold an absolute majority of the share capital and voting rights….
The central body for savings banks and banques populaires exercises the powers set out in Articles L. 511-31 and L. 511-32 of this Code. To this end, it is responsible for 1° Defining the policy and strategic orientations of the group and of each of its constituent networks; 2° coordinating the commercial policies of each of these networks and taking all measures necessary for the development of the group, in…
In the event that an affiliated institution or company takes decisions that do not comply with directly applicable laws, regulations or European provisions relating to banking and financial activities or with the instructions laid down by the central body of the caisses d’épargne et des banques populaires, the central body may dismiss one or more persons who effectively manage the business of this institution or company, as well as collectively…
The specialised credit institutions referred to in article L. 511-9 may only carry out banking transactions resulting from their own legislative and regulatory provisions or from the relevant authorisation decision.
I. – Sociétés de crédit foncier are specialised credit institutions whose exclusive purpose is to: 1° To grant or acquire guaranteed loans, exposures to public entities and securities, deposits and exposures as defined in articles L. 513-3 to L. 513-7 ; 2° For the financing of these categories of loans, exposures, securities and deposits, to issue bonds called obligations foncières benefiting from the privilege defined in Article L. 513-11 and…
I. – Guaranteed loans are loans with : 1. A first-ranking mortgage or a property security interest providing at least equivalent security ; 2. Or, within the limits and under the conditions determined by decree of the Conseil d’Etat, provided that the guaranteed loan is used exclusively to finance a property, a guarantee from a credit institution, finance company or insurance company, which has at least the second level of…
Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.
is a Registered Trademark of
PETROFF LAW FIRM (SELARL LEGASTRAT)
182, rue de Rivoli
75001, Paris France
RCS Paris n°814433470
Paris Bar Registration n° (Toque) C2396
is a Registered Trademark of
PETROFF LAW FIRM (SELARL LEGASTRAT)
182, rue de Rivoli
75001, Paris France
RCS Paris n°814433470
Paris Bar Registration n° (Toque) C2396
Resources
is a Registered Trademark of
PETROFF LAW FIRM (SELARL LEGASTRAT)
182, rue de Rivoli
75001, Paris France
RCS Paris n°814433470
Paris Bar Registration n° (Toque) C2396
Useful links
Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.
All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.