Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R511-22 of the French Monetary and Financial Code

The other convertible instruments referred to in Article L. 511-81 that may be used for the allocation of variable remuneration are the only instruments that may be fully converted into Tier 1 core capital instruments as defined by Regulation (EU) No 575/2013 of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013.

Read More »

Article R511-23 of the French Monetary and Financial Code

Credit institutions and finance companies shall require the instruments referred to in Article L. 511-81 to be held for a minimum period defined under the conditions set out in Article L. 511-72 in order to protect the long-term interests of the credit institution or finance company referred to in Article L. 511-71.

Read More »

Article R511-24 of the French Monetary and Financial Code

For the application of article L. 511-84, the conduct likely to result in the reduction or restitution, in whole or in part, of the variable remuneration shall be defined by the credit institutions and finance companies in particular in consideration of the serious losses that they may cause to these institutions or companies. The decision to reduce or refund the variable remuneration referred to in the first paragraph of this…

Read More »

Article R511-25 of the French Monetary and Financial Code

The deferred instruments referred to in Article L. 511-79 are equity instruments, debt instruments or other instruments referred to in Article L. 511-81. Credit institutions and finance companies update the variable remuneration mentioned in article L. 511-79 according to the inflation rate and the risk incurred, which includes the duration of the deferment period. An order of the Minister for the Economy specifies the methods for calculating the discount rate.

Read More »

Article R511-26 of the French Monetary and Financial Code

The Autorité de contrôle prudentiel et de résolution collects the information referred to in Articles L. 511-98 and L. 511-99 published by credit institutions and finance companies, under the conditions defined by order of the Minister responsible for the economy, and uses it to compare practices with regard to compliance with the requirements imposed by Articles L. 511-98 and L. 511-99. It forwards them, with the exception of those concerning…

Read More »

Article R512-1 of the French Monetary and Financial Code

Mutual and cooperative banks, local savings companies and mutual guarantee companies guaranteeing loans granted by a banque populaire, governed by law no. 47-1775 of 10 September 1947 on the status of cooperation, are required to undergo the cooperative audit mentioned in articles 25-1 to 25-5 of this text when the average number of employees at the end of each of two consecutive financial years exceeds fifty; the average number of…

Read More »

Article R512-1-1 of the French Monetary and Financial Code

The central body of the caisses d’épargne et des banques populaires may authorise the banques populaires to incorporate a portion of their reserves into their share capital. Such incorporation may only take place at the time of a capital increase, of which no more than half may be effected by such incorporation and the remainder by cash subscription. In addition, the fraction of reserves incorporated in this way may not…

Read More »

Article R512-2 of the French Monetary and Financial Code

In addition to the persons, groups and local authorities mentioned in articles L. 512-22 and R. 512-4 , the following may be admitted as members of the Caisses de Crédit Agricole Mutuel 1° Owners of buildings used primarily as dwellings located in rural areas as defined in article R. 512-3, or in rural renewal and mountain economy areas, excluding conurbations with more than 75,000 inhabitants, as well as owners of…

Read More »

Article R512-3 of the French Monetary and Financial Code

Communes with a population of less than 7,500 at the main town are considered to belong to the rural environment, with the exception of communes with a population of between 2,001 and 7,500 at the main town and which are part of conurbations with more than 65,000 inhabitants.

Read More »

Contact a French lawyer now

Contact a French Business Lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.