Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article D2333-92 of the French General Code of Local Authorities

Employers liable for the payment intended to finance mobility services are subject, as regards its liquidation, payment, collection, control and litigation, to the same rules as those applicable to the social security contributions they pay, as well as to the provisions of articles D. 2333-96 and D. 2333-97.

Read More »

Article D2333-97 of the French General Code of Local Authorities

The formal notice sent by the recovery body pursuant to article L. 244-2 of the Social Security Code or article L. 725-3 of the Rural and Maritime Fishing Code may simply indicate the nature of the claims-social security contributions and payment intended to finance mobility services-without specifying their respective amounts. The same applies to late payment surcharges.

Read More »

Article R2333-104-1 of the French General Code of Local Authorities

I.-Local authorities or territorially competent public bodies may request that the bodies mentioned in articles L. 213-1 et L. 752-4 du code de la sécurité sociale or article L. 723-3 of the Rural and Maritime Fishing Code of the data and information collected in connection with the recovery of the payment intended to finance mobility services under the conditions laid down in II of Article L. 2333-70. This request relates…

Read More »

Article R2333-105 of the French General Code of Local Authorities

I. – The fee payable each year to a municipality for the occupation of the municipal public domain by the works of the public electricity transmission and distribution networks is set by the municipal council within the following ceilings: PR = 153 euros for municipalities with a population less than or equal to 2,000; PR = (0.183 P – 213) euros for municipalities with a population greater than 2,000 and…

Read More »

Article R2333-105-1 of the French General Code of Local Authorities

The fee payable each year to a municipality, a public establishment for inter-municipal cooperation or a mixed syndicate for the temporary occupation of its public domain by work sites on public electricity transmission network structures is set by the municipal council, the community council or the syndicate committee within the following ceiling: PR’T= 0.70* LT Where: PR’T, expressed in euros, is the ceiling for the fee payable, in respect of…

Read More »

Article R2333-105-2 of the French General Code of Local Authorities

The fee payable each year to a municipality, a public establishment for inter-municipal cooperation or a mixed syndicate for the temporary occupation, recorded over the course of a year, of its public domain by work sites on public electricity distribution network structures is set by the municipal council, the community council or the syndicate committee within the limit of the following ceiling: PR’D=PRD/5 Where: PR’D expressed in euros, is the…

Read More »

Article R2333-106 of the French General Code of Local Authorities

When part of the communal public domain is made available to a public establishment for inter-communal cooperation or a mixed syndicate, under the conditions set out in article L. 1321-2 of this code, the commune, the public establishment for inter-communal cooperation or the mixed syndicate set, each insofar as it is concerned, the amount of the fees due for the occupation of the public domain that they manage by the…

Read More »

Article R2333-107 of the French General Code of Local Authorities

Where the works of the public electricity transmission and distribution networks, located on the territory of the municipality, the public establishment for inter-municipal cooperation or the joint association, are operated by separate legal entities, the overall amount of the fee, set in accordance with the procedures laid down in articles R. 2333-105 and 106, is borne by these different legal entities in proportion to the length of the networks they…

Read More »

Article R2333-108 of the French General Code of Local Authorities

The fees payable to communes, public establishments for inter-communal cooperation or mixed syndicates for the occupation of the public domain by all the works established by a private individual by virtue of road permissions or by all the works constituting a direct line within the meaning of the décret n° 2001-366 du 26 avril 2001 susvisé, établie en vertu de permissions de voirie, sont fixées par le conseil municipal, le…

Read More »

Contact a French lawyer now

Contact a French Business Lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.