Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R2212-6 of the French Public Health Code

Public or private establishments that carry out voluntary terminations of pregnancy have the capacity to deal with any complications, even delayed ones, arising in women who have had a voluntary termination of pregnancy, without delay, in their medical, gynaecology-obstetrics or surgical facilities.

Read More »

Article R2212-7 of the French Public Health Code

Public establishments which perform voluntary interruptions of pregnancy include an approved family planning or education centre or enter into an agreement so that this centre carries out, in the establishment, the activities defined by articles R. 2311-7 to R. 2311-18. Private establishments which carry out voluntary terminations of pregnancy enter into an agreement with an approved family planning or education centre so that this centre can carry out the activities…

Read More »

Article R2212-9 of the French Public Health Code

The agreement provided for in the second paragraph of article L. 2212-2 shall comply with the standard agreement constituting one of the following annexes: 1° Annex 22-1 for the practice of voluntary interruption of pregnancy carried out by medication; 2° Annex 22-2 for the practice of voluntary interruption of pregnancy by instrumental method in a health centre.

Read More »

Article R2212-10 of the French Public Health Code

I.-Voluntary interruptions of pregnancy by medication carried out by a doctor or midwife under the agreement mentioned in 1° of article R. 2212-9 are carried out until the end of the seventh week of pregnancy. The doctor or midwife will monitor the woman in accordance with professional recommendations validated by the French National Authority for Health. II – Voluntary interruptions of pregnancy by instrumental methods performed by a doctor under…

Read More »

Article R2212-11 of the French Public Health Code

I.-The doctor or midwife carrying out voluntary interruptions of pregnancy by medication, within the framework of the agreement mentioned in 1° of article R. 2212-9, provides proof of appropriate professional competence, which consists of : 1° For the doctor : a) A university qualification in medical gynaecology or obstetric gynaecology ; b) Or by sufficient and regular practice of voluntary interruption of pregnancy by medication in a health establishment, certified…

Read More »

Article R2212-12 of the French Public Health Code

Before obtaining the written consent of the woman whose pregnancy age and medical and psycho-social condition allow voluntary interruption of pregnancy, the doctor or midwife shall inform her of the different methods of voluntary interruption of pregnancy and their possible complications. The doctor or midwife will remind the woman of the possibility of meeting a person who has completed a qualifying course in marital counselling or any other qualified person…

Read More »

Article R2212-12-1 of the French Public Health Code

To allow a doctor in the health centre to carry out voluntary terminations of pregnancy by the instrumental method under local anaesthetic, the health centre must meet the following conditions: 1° Have signed the agreement mentioned in 2° of article R. 2212-9 with a health establishment authorised in gynaecology-obstetrics; 2° Guarantee the conditions of hygiene, quality and safety of care in accordance with the specifications of the Haute Autorité de…

Read More »

Article R2212-12-2 of the French Public Health Code

In the event of serious adverse events during terminations of pregnancy, the health centre shall inform the Regional Health Agency within eight days. Each year, the health centre sends the regional health agency a report on the activities relating to terminations of pregnancy, the content of which, set by order of the Minister for Health, includes information relating to the centre’s activities and indicators of the satisfaction of the women…

Read More »

Contact a French lawyer now

Contact a French Business Lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.