Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R426-5 of the French Code governing the entry and residence of foreign nationals and the right of asylum

When a foreign national who already has a residence permit bearing the words “long-term resident-EU” issued by another European Union Member State is recognised as a refugee or granted the benefit of subsidiary protection in France, the Prefect or, in Paris, the Police Prefect, will inform the authorities of that Member State so that they can amend the “Remarks” section of the interested party’s residence permit accordingly. The same applies…

Read More »

Article R426-6 of the French Code governing the entry and residence of foreign nationals and the right of asylum

The spouse or child who has entered French territory as a minor, mentioned in Articles L. 426-12 or L. 426-13, who applies for the issue of a temporary residence permit bearing the wording “private and family life” pursuant to these articles or a multi-annual residence permit on the basis of Article L. 433-4 must submit their application within three months of their entry into France.

Read More »

Article R426-8 of the French Code governing the entry and residence of foreign nationals and the right of asylum

Where the foreign national already has a residence permit bearing the wording “long-term resident-EU” issued by another Member State of the European Union, mentioning that international protection has been granted, the residence permit bearing the wording “long-term resident-EU”, issued by France under article L. 426-17, bears the following statement under the heading “Remarks”: “The [name of the Member State] granted international protection on [date]”, after verification with the EU Member…

Read More »

Article R426-9 of the French Code governing the entry and residence of foreign nationals and the right of asylum

The temporary residence permit provided for in article L. 426-21 is intended for the performance of a mission of general interest aimed either at promoting the autonomy and protection of individuals, strengthening social cohesion, preventing exclusion or, where applicable, correcting its effects, or carrying out solidarity actions in favour of disadvantaged or disaster-stricken individuals residing on French territory.The voluntary work contract referred to in article L. 426-21 includes the information…

Read More »

Article D426-12 of the French Code governing the entry and residence of foreign nationals and the right of asylum

The authorisation referred to in Article L. 426-21 is issued to an association or foundation that has been in existence for at least three years and holds the authorisation provided for in article 15 de la loi n° 2006-586 du 23 mai 2006 relative au volontariat associatif et à l’engagement éducatif. Its validity ends at the same time as the validity of the authorisation provided for in article 15 of…

Read More »

Article R426-13 of the French Code governing the entry and residence of foreign nationals and the right of asylum

For the application of the third paragraph of article L. 426-22, standard models for the agreement and appendix are established by order of the minister responsible for immigration. The agreement sets out the weekly rest arrangements which guarantee at least one day of rest each week.An order of the minister responsible for immigration also sets out the minimum amount paid each month to the young au pair as pocket money.

Read More »

Article R426-14 of the French Code governing the entry and residence of foreign nationals and the right of asylum

The Prefect’s decision on the application for a temporary residence permit bearing the mention “young au pair” provided for in article L. 426-22 is notified in writing to the foreign national as soon as possible and at the latest within ninety days of the date of submission of the complete application. As an exception to article R. 432-2, silence kept by the administrative authority on the application gives rise to…

Read More »

Contact a French lawyer now

Contact a French Business Lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.