Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R511-6 of the French Commercial code

For each protest of which a copy has been received, the court clerk shall also draw up a sheet containing the following information: the surname in capital letters, forenames, company or business name, where applicable trade name, profession and domicile of the acceptor of the bill of exchange, the subscriber of the promissory note or the drawer of the cheque, the date of the protest, and the serial number of…

Read More »

Article R511-7 of the French Commercial code

Each form mentioned in Article R. 511-6 states: 1° The date of the protest; 2° The surname, first names, profession and domicile of the person in whose favour the bill or cheque was created, or the drawer of the bill of exchange; 3° The surname, first names, or company or business name, profession and domicile of the subscriber of the promissory note or the drawee, for the cheque, or the…

Read More »

Article R511-9 of the French Commercial code

Extracts from the register mentioned in Article R. 511-4 are issued upon written request, dated and signed by the applicant, specifying, in capital letters for surnames, the surname, forenames, company or business name, profession and domicile of the applicant, as well as the surname, forenames, company or business name, where applicable, trade name, profession and domicile of the person who may be the subject of the registration. However, the applicant…

Read More »

Article R511-10 of the French Commercial code

If there is no entry corresponding to the identity of the debtor reported or if the entry made in the name of the latter concerns a protest the date of which is more than one year or less than one month prior to the day on which the request is referred to the clerk of the court or to the day for which the extract was specifically requested, the clerk…

Read More »

Article R521-1 of the French Commercial code

A register known as the “register of transferable securities and other related transactions”, the purpose of which is to centralise their entries, shall be set up at the level of each registry with jurisdiction under the conditions defined by Article R. 521-5. A national portal accessible via the Internet shall also be set up, under the responsibility of the Conseil national des greffiers des tribunaux de commerce (National Council of…

Read More »

Article R521-2 of the French Commercial code

The register governed by this chapter ensures the publication: 1° Pledges without dispossession with the exception of the pledges mentioned in the second paragraph of Article 2338 of the Civil Code; 2° Contractual pledges of shares in civil companies, limited liability companies and general partnerships; 3° The vendor’s lien on a business; 4° The pledge of a business; 5° Declarations of claims pursuant to Article L. 141-22 of the French…

Read More »

Article R521-3 of the French Commercial code

For the purposes of this chapter, the seller of the business benefiting from a lien is referred to as the creditor and the purchaser of the encumbered business is referred to as the debtor; the leased asset or the asset subject to the contract referred to in Article L. 624-10 is referred to as the encumbered asset.

Read More »

Contact a French lawyer now

Contact a French Business Lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.