Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R53-21-17 of the French Code of Criminal Procedure

The President of the Examining Magistrate’s Chamber, after requesting written submissions from the Public Prosecutor, makes a reasoned order within three months. This order is notified to the Public Prosecutor and, by registered letter with acknowledgement of receipt, to the interested party. It may only be appealed to the Supreme Court if it does not satisfy, in form, the essential conditions for its legal existence.

Read More »

Article R53-21-18 of the French Code of Criminal Procedure

If the requests provided for in Article R. 53-21-11, the public prosecutor shall inform the register management department, which shall immediately rectify or delete the data, depending on the case. It is the responsibility of the public prosecutor to inform the register management department, which shall immediately rectify or delete the data, depending on the case.

Read More »

Article R53-21-19 of the French Code of Criminal Procedure

The register shall keep for a period of three years, within the limits of the periods defined in Article R. 53-21-20, information relating to recordings, deletions and interrogations of which it is the subject, specifying the surname, first name, department and position of the person or authority who carried out the operation. This information may only be consulted by the magistrate in charge of the department managing the file or,…

Read More »

Article R53-21-21 of the French Code of Criminal Procedure

The public prosecutor or the public prosecutor informs the administrative department without delay of the decision to discontinue proceedings, except in cases where this decision is based on the premier alinéa de l’article 122-1 du code pénal, ou de la décision définitive de relaxe ou d’acquittement intervenue dans la procédure au cours de laquelle a été ordonné l’expertise, l’examen ou l’évaluation enregistré dans le répertoire. The investigating court or its…

Read More »

Article R53-21-22 of the French Code of Criminal Procedure

The managing service shall proceed with the deletion of data entered in the directory: a) Upon expiry of the period provided for in Article R. 53-21-20 ; b) When informed of one of the decisions mentioned in article R. 53-21-21; c) When informed of the death of the person concerned; d) When informed of a deletion decision taken pursuant to articles R. 53-21-11 to R. 53-21-17.

Read More »

Article R53-21-23 of the French Code of Criminal Procedure

No interconnection, matching or linking within the meaning of the loi n° 78-17 du 6 janvier 1978 relative à l’informatique, aux fichiers et aux libertés ne peuvent être effectués entre le fichier prévu par le présent titre et tout autre fichier ou recueil de données nominatives détenu par une personne quelconque ou par un service de l’Etat ne dépendant pas du ministère de la justice.

Read More »

Article R53-21-24 of the French Code of Criminal Procedure

The magistrates of the public prosecutor’s office and any official of the public prosecutor’s office specially authorised by the public prosecutor shall exercise the powers conferred on this magistrate for the application of this title. Magistrates of the Public Prosecutor’s Office and any official of the Public Prosecutor’s Office specially authorised by the Public Prosecutor shall exercise the powers conferred on that magistrate for the application of this Title. The…

Read More »

Article R53-21-25 of the French Code of Criminal Procedure

The recording of personal data in the file is carried out directly by authorised or empowered persons. The recording and consultation of the file is carried out via secure telecommunication means. The right to information provided for in I de l’article 32 de la loi du 6 janvier 1978 sus mentionnée, sauf en ce qui concerne les personnes habilitées à accéder mentionnées aux articles R. 53-21-2 and R. 53-21-3 shall…

Read More »

Contact a French lawyer now

Contact a French Business Lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.