Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R2213-1-2 of the French General Code of Local Authorities

I. – Subject to the exceptions provided for in article R. 2213-1-4, the doctor, student or practitioner who recorded the death shall, as soon as possible, draw up a certificate on an electronic medium in compliance with the provisions of article L. 1110-4-1 of the Public Health Code and transmit the sections of this certificate without delay under the conditions set out in II, III and IV. II. – The…

Read More »

Article R2213-1-3 of the French General Code of Local Authorities

The Institut national de la santé et de la recherche médicale is responsible for managing the database made up of all the information appearing on the medical sections and additional medical sections of the death certificates sent to it. It implements physical and logical protection measures in order to preserve the security of the processing and of the information, to prevent it from being distorted, damaged or communicated to unauthorised…

Read More »

Article R2213-1-4 of the French General Code of Local Authorities

I.-Exceptionally, when the death has not occurred in a public or private health establishment or in an accommodation establishment for dependent elderly people mentioned in the article L. 313-12 of the Code de l’action sociale et des familles, the death certificate may be drawn up on paper and sent, as soon as possible, in accordance with the following procedures: The doctor, student or practitioner who recorded the death completes and…

Read More »

Article R2213-2 of the French General Code of Local Authorities

In all places, the operator participating in the external funeral service mentioned in article L. 2223-23 shall, without delay, provide the body of the person whose death has been ascertained with a non-removable plastic bracelet bearing the surname, first name and date of death or, failing this, any information enabling the deceased to be identified. However, when the death occurs in a public or private health, social or medico-social establishment,…

Read More »

Article R2213-2-1 of the French General Code of Local Authorities

I. – An order of the Minister responsible for health, made after consultation with the High Council for Public Health, sets: a) The list of transmissible infections that require immediate coffining in a sealed coffin, meeting the characteristics defined in Article R. 2213-27, and its closure; b) The list of transmissible infections that require immediate coffining in a simple coffin, meeting the characteristics defined in article R. 2213-25, and its…

Read More »

Article R2213-2-2 of the French General Code of Local Authorities

The conservation care mentioned in 3° of article L. 2223-19, without a prior written declaration having been made, by any means, to the mayor of the commune where the conservation care is performed. The declaration referred to in the previous paragraph indicates the place and time of the conservation treatments, the time limit for their performance after death when they take place at home, the name and address of the…

Read More »

Article R2213-3 of the French General Code of Local Authorities

Any biocidal product intended for the conservation care of the body of a deceased person is authorised by the Agence nationale chargée de la sécurité sanitaire de l’alimentation, de l’environnement et du travail, a competent authority within the meaning of Regulation (EU) No 528/2012 of 22 May 2012. The authorisation specifies the conditions for diluting the product for use. The vials comply with the packaging and labelling requirements for hazardous…

Read More »

Article R2213-5 of the French General Code of Local Authorities

Except in the case provided for in Article R. 2213-6, it is forbidden to cast a corpse: – before the expiry of a period of twenty-four hours from the declaration of death to the town hall; – and without a prior written declaration made, by any means, to the mayor of the commune where the operation is carried out.

Read More »

Contact a French lawyer now

Contact a French Business Lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.